domingo, 8 de febrero de 2004

Más para el diccionario...
O

Balón imaginario de futbol.

La palabra futbol viene del inglés foot ball
y en méxico se pronuncia en dos
monosílabos: fut bol ...

sábado, 7 de febrero de 2004

¿Arte o exceso?

Los trabajos de Yave (Diario en Tijuana) siempre han sido buenos en lo que a calidad se refiere, y referente a lo estético, cumple con la función de reflejar cierta realidad mediante técnicas artísticas, en este caso la fotografía.

¿Arte o exceso?

Composición a partir de la original de Yave.

Esta vez Yave ilustró con una fotografía una letra de Jaime Sabines que dice en un fragmento:

"Eres perfecta, deseada.
Te amo a ti y a tu madre cuando estáis juntas.
Ella es hermosa todavía y tiene
lo que tú no sabes.
No sé a quién prefiero..."

¿Perversión?  Representa cierto delito pero ¿Desde qué punto de vista?  ¿Arte?  No sé lo que pienses tú...(A mi parecer, es misógino y de mal gusto porque parece que está promocionando a una inocente p...alomita. ¿Viola derechos humanos ? ¡Hay quién hasta pregunta por la o el modelo! Son cuestiones de conciencia, amigos.)

jueves, 5 de febrero de 2004

Los problemas con el alojamiento de imágenes...

Paisaje en aerosol. De Oscar.



Me impidieron ingresar a la cuenta de FreePgs, me administraron justicia porque abrí enlaces directos (hotlinking) de archivos Zip, ya que los únicos permitidos son los de imágen. También están prohibidos los MP3 por razones de autoría, para evitar la piratería o algo así y el envio masivo de correo mediante script (Spam).

Dejo esta información para las futuras generaciones. U___U

martes, 3 de febrero de 2004

Parece que el virus MyDoom no me afectó (Y no tenía porque afectarme). Sinembargo estuvo caído desde ayer hasta ahora en la mañana el servidor de FreePgs pero no fue debido al irus antes mencionado sino a que algún usuario hizo Spam y cortaron los servidores hasta que dieron con el problema. Yo creo que si no apagan el servicio de hospedaje cuando alguien incurre en envíos masivos, podrían demandar al sitio, así que prefieren ...Off hasta nuevo aviso.

lunes, 2 de febrero de 2004

El lugar sobre la arena


Lugar sobre la arena.


Óleo sobre barro. De Oscar (Siglo pasado).
Xal// Arena.
Ix// Lugar.
Co// En.
Este códice náhuatl representa en un símbolo la toponimia para el estado de Jalisco, México. Y quiere decir "Lugar sobre la arena" . Me hizo recordar un comercial de la radio que presentaba a unos náufragos que estaban muy a gusto tomando Sol y para evitar ser rescatados mandan en una botella el siguiente mensaje: "Somos Fulano y Mengano y estamos bien. No vengan a rescatarnos porque hay aguas malas voladoras, canibales travestis y cucarachas dientonas que crecen en las palmeras". El códice muestra un ojo enrojecido por la arena...Ya me lo imagino: Los españoles preguntando cómo se llama el lugar y los nativos contestándoles con un gesto de tallarse los ojos...Afortunadamente el lenguaje náhuatl tenía (más bien tiene) un modo pictográfico de escribirse...¿Qué les parece?

Entradas populares