Ojalá en México mejorara la cultura pop - espero que este excelente cover cantado por Ivette Nadal dé la muestra de cómo deben traducirse las canciones a otro idioma. ¿Quién ha escuchado "Hotel California en version "banda? :O ... Si lo has hecho, entonces, que te sirva de experiencia :) ...
La versión catalana de "Has visto caer la lluvia" respeta integra la idea contenida en la letra de John Fogerty.
Una excelente traducción de Google, clic aquí: Has vist la pluja? ,
si no ves completa la letra en catalán pica el botón "Traducir".
domingo, 10 de julio de 2011
¿Has visto la lluvia?
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares
-
Más para el diccionario. Ni modo, este momento tenía que llegar :::: Usos de la palabra chingar . (ver también "Madres" ) Ch...
-
Ocarina AC del taller Oscar Herrera Arte . Decorada por el maestro ceramista Angel Santos. La ocarina profesional es un instrument...
-
"En los apuros y en los afanes, consulta los refranes" Familiares y amigos • Al nopal sólo lo visitan cuando tiene tunas. •...
-
Han circulado publicaciones que engañosamente adjudican a National Geographic la siguiente información: Así será la 'nueva raza humana...
-
Viejos del Martes de Carnaval del 13 de febrero, 2018 . El grupo de danza Los Nahuales recorrió las calles de Tonalá Centro, desde 4:...
-
“Temo el día que la tecnología superará nuestra interacción humana. El mundo tendrá una generación de idiotas.” Es una cita atribuida a...
-
El barro bruñido es una técnica alfarera que se produce, principalmente, en Tonalá, Jalisco y data de tiempos prehispánicos. Princip...
-
El albur es un chiste interactivo en el que nadie quiere ser el patiño, pues se trata de jugar a poner en duda la virilidad del opone...
-
El imaginario colectivo es el conjunto de símbolos, formas , figuras, leyendas y mitos que existen en una sociedad en un momento dad...
-
"...Crisantemos y algunas rosas" -clickear miniatura:- Vista aérea de la zona fronteriza en el Rio Bravo . Una ciudad co...
Suena muuuy bien esa rolita!!
ResponderBorrarja!
lo malo es que no entiendo el catalán, pero de que me gustó me gustó!!
Abre el link de la traducción y le picas en "translate". Saludos.
ResponderBorrarPor desgracia, e podido escuchar varios covers de buenas, buenisimas camciones en banda.
ResponderBorrarArruinan mi dia o la noche siempre que me pasa.
Muy bonita cancion la de tu post de hoy!
Hay que ser fuerte.
ResponderBorrar