jueves, 25 de septiembre de 2003

El juego del güey

La definición "amigo" que intentó adjudicar el reality show Big Brother al vocablo güey, no corresponde adecuadamente al movimiento de significado que tiene realmente. He aquí algunos de esos giros:

Como interjección: ¡Ay güey! es que susto, sorpresa.

Para llamar a alguien conocido: ¡Hey güey!

Para saludar: Que onda güey, quibo güey

Regaño: ¡No seas güey!, ¡que güey! es que tonto.

Como reclamo: ¡Ora güey! es ¡cuidado bruto! ¡Como te haces güey! es como te haces idiota o disimulado.

Y así, bola de güeyes no suele significar "grupo de amigos" si no existe la camaradería entre los individuos...

Este slang sigue siendo considerado por un importante sector como "palabrotas, groserías" o "lenguaje de taberna" y por eso es muy recomendable el uso de eufemismos como lo siguientes:
Para güey, uno dice: güe...no pa que te cuento.
Para madre: la ma...no negra o lo que sea.
Para chingar y sus derivados: chin...ita.
Para pendejo: se suele eufemizar así: pen...sativo. Espero que me critiques o felicites mis conocimientos lingüísticos...Nos vemos.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

de Blogger (._.) (.-.)

Entradas populares